mercoledì 11 dicembre 2013

2. Cuffia di S. Brigida: esempi italiani del XIV secolo / St. Brigit cap: italian examples in 14th century

Come anticipato, vi porto alcuni esempi di cuffie di S. Brigida rappresentate in materiale iconografico italiano del XIV secolo. La mia ricerca non si può certo definire esaustiva, ma credo possa già fornire qualche informazione utile sulla nostra cuffia. Non è sempre stato facile identificarla, e almeno un paio degli esempi che ho comunque deciso di pubblicare possono risultare un po' dubbi. I due elementi che ho considerato probanti per riconoscerla sono:
a) innanzitutto il loop, cioè il laccio che circonda la testa e sorregge in pratica questo modello di cuffia;
b) secondariamente, la forma "a sacco" sulla nuca, dovuta alla presenza dei capelli tenuti sciolti. Questa conformazione si vede in molte delle raffigurazioni più sicure della cuffia e in alcuni casi mi è sembrato un elemento sufficiente per l'identificazione.

As I promised, here I collected some examples of S. Brigit's cap as represented in the XIV century Italian sources. My research is far from being complete, but I think it may give some useful information about the cap. It's not always easy to identify it, and a couple of the examples I decided to publish may be not so certain. To identify it, I searched for 2 elements:
a) the loop that goes around the head and keeps this model of cap in place;
b) the "bagginess" of the back part of the coif over the neck, due to the hair that are kept usually free. This shape is very common in many clear depictions of the S. Brigit cap, so I sometimes considered it a satisfactory element to identify it.


Dalle immagini emerge quindi che la cuffia di S. Brigida è raffigurata indosso a donne impegnate in lavori all'aria aperta (soprattutto nei casi dei Tacuina Sanitatis) o in un ambiente domestico. Probabilmente quindi la sua praticità la rende un capo adatto a svolgere le faccende, insieme agli "asciugatoi" e ad altri semplici panni per il capo, dai quali non è sempre facile distinguerla. Inoltre, ho notato che si trova con grande frequenza nella rappresentazione delle ancelle o levatrici che lavano il bambino nelle varie scene della natività (della Vergine, del Battista o di Cristo): sono stata fortunata a trovare una vasta raccolta di immagini di natività su La Nativité italienne

Analysing the images, it's clear that the coif is worn by women working both in the open air (expecially in the Tacuina Sanitatis) or at home.  The cap it's so practice it can be easly worn when working, together with the "asciugatoi" (towels) and other easy headgears. Moreover, I found out it's very common in the representations on the Nativity (of the Virgin, of John the Baptist or of Christ), worn by the handmaidens or midwives who whash the baby: I was lucky to find a huge collection of nativities in the website La Nativité italienne

Qui sotto trovate la galleria, cliccate sui link sotto le immagini per vedere l'opera completa o ulteriori particolari. Come dicevo, questi sono solo alcuni esempi: mi farebbe piacere sapere se vi sembrano convincenti ed eventualmente ampliare la galleria delle attestazioni, nel caso aveste segnalazioni da aggiungere! 

Below you'll see the gallery, click on the links below the images to see the full paining or further details. As I said, these are just a few examples: I will be happy to hear if they seem convincing to you and I'd love to see more depictions in Italian art ad to add them to the gallery, if you have any.


1300, Memmo di Filippuccio, Palazzo del Podestà,
 S. Gimignano: scene di vita privata
Palazzo del Podestà: è raffigurata un'inserviente che prepara il bagno poi il letto per i coniugi. Ingrandendo l'immagine, si vede il laccio sulla parte posteriore della testa. Qui e qui le immagini complete. / 
Palazzo del Podestà: the housemaiden is preparing the bath and then the bed for a couple. Magnifing the picture, it's possible to see the loop. Here e here the complete image.
1303-1305, Giotto, Cappella degli Scrovegni, Padova
Annunciazione ad Anna.
Osservando i copricapi delle inservienti in un'altra scena, la nascita della Vergine, si nota la particolare cuffia della fanciulla di destra. /
 Observing the headgear of the maidens in another scene,  the Nativity of the Virgin, it can be seen the peculiar coif of the maiden on the right.

1323, Miniatore biadaiolo, Natività, Metropolitan Museum of Art,
New York.


1328, Simone Martini, il Beato Agostino salva bambino caduto dalla culla,
Siena (Polittico di S. Agostino da Novello)
Questo interessante esempio mostra come fosse possibile indossare un velo sopra la cuffia, che è ovviamente un supporto molto comodo su cui fissarlo per mezzo di spilli. La donna raffigurata è la balia. / This interesting example shows how the veil was worn over the coif, comfortably fixed with pins. This woman is a maiden who's taking care of the child.


Metà XIV sec., Maestro di Offida , Madonna con Bambino in trono e angeli, Chiesa di S. Maria Maggiore, Tursi
L'immagine è molto piccola, ma la donna che indossa la cuffia è nella seconda scena della colonna di sinistra, la "Natività di Giovanni": è una levatrice e indossa un abito verde e giallo. / The picture is very small, but the woman whos' wearing the cap is in the second scene in the left column, the "Nativity of John": she's a midwife and she's wearing a green and yellow dress.
1350- 1375, Bartolo di Fredi, San Nicola di Bari con le tre fanciulle, part.,
San Lucchese.
In questa immagine si può vedere che il loop in questo caso non è costituito da un unico pezzo ma sono due parti chiuse con un fiocco. / In this picture we can see that the loop it's not a one-piece strap but it's made with two strings closed with a knot. 



1395, Spinello Aretino, Natività, particolare
Courtault Institute of Art



 c. 1370-1400 Tacuinum Sanitatis (ONB Codex Vindobonensis, series nova 2644)
 fol. 104v, abbigliamento di lino
 c. 1370-1400
Tacuinum Sanitatis (ÖNB Codex Codex Vindobonensis, series nova 2644)
Raccolta dell'Issopo



Fine XIV sec, Ms.4182, Theatrum Sanitatis Biblioteca Casanatense
tav.47, spinaci; tav. 94, fagioli; tav. 120, pane; tav. 169, acqua. 

Anche qui si può vedere come il loop sia fissata con un fiocco. / Here we can see a knot instead of a loop too.


Nouvelle acquisition latine 1673, Tacuinum Sanitatis di Parigi
fol. 11, Raccolta delle castagne; fol. 58, Mercante di burro; fol. 96, acqua; fol. 97, donna che fa il bagno
.







2 commenti:

  1. È meraviglioso concentrarsi sulla ricerca dei dettagli anziché solo sui dettagli tecnici e le descrizioni generali delle opere. La tua ricerca è molto interessante, continuerò a leggere questo blog ^_^
    Buon sabato!
    gc

    RispondiElimina
  2. Ciao! Grazie per aver lasciato un commento, mi fa piacere che tu abbia trovato l'argomento interessante! :) Ripassa presto, buona giornata anche a te!

    RispondiElimina